Editorial Reviews. Language Notes. Text: English (translation) Original Language: Bengali. About the Author. Taslima Nasrin practiced as a government doctor. Lingering Shame. Taslima Nasrin wrote Lajja, previously translated as Shame, in , after four novels and several collections of poetry and. Lajja is the story of the Dutta family; Suranjan Dutta, a Bengali Hindu, lives in Dhaka with his father Sudhamoy, mother Kironmoyee, and sister.
|Published (Last):||16 August 2011|
|PDF File Size:||11.48 Mb|
|ePub File Size:||7.14 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Taslima Lajjz wrote Lajjapreviously translated as Shameinafter four novels and several collections of poetry and essays. By the time it came out, she was well-known in her homeland, Bangladesh, for her strong views against patriarchy and religious bigotry, expressed in a popular newspaper column, though it was Lajja that changed her life dramatically.
Lajja: Shame | Taslima Nasrin | Book Review
The novel, initially conceived as a documentary, was banned in Bangladesh. It earned her a bounty on her head from Islamic fundamentalists, forced her to flee the country, and turned her into an international icon for human rights as well as one of the most controversial literary figures from the subcontinent.
Written as a response to the wave of communal violence that rose in Bangladesh after the demolition of Babri Masjid in India inLajja is not only an invaluable historical document but also a text whose relevance has—unfortunately—not been diminished in the two decades it was published. Lajja chronicles the terrifying disintegration of a Hindu family living in Bangladesh in the aftermath of the riots that break out to avenge the destruction of the mosque in India.
Hundreds of temples across Bangladesh are ground to dust or desecrated, Hindu men are butchered, women raped, houses burnt to cinders, and property confiscated.
Lajja: Shame | Taslima Nasrin | Book Review | Drama |
The Dattas, as Nasrin reveals, are divided on the question of staying on in the land they have always thought of as their home. Their ancestral seat in the village, once thriving novl prosperous, has been usurped by their Muslim neighbours, forcing them to seek refuge in a rented house in Dhaka. However, Sudhamoy stubbornly, desperately, and naively holds on to his faith in the inherent goodness of fellow human beings, even at a time when his allies are turning against his family.
His son Suronjon is more vulnerable to the circumstances. Like his father, Suranjon refuses to run away from the country of his birth or give in to communal sentiments he had condemned all his life, but his feelings begin to shift after a terrible tragedy visits the family.
Yet, in spite novep its sustained ethical complexity, Lajja is not a literary masterpiece. Far more nuanced accounts of noovel violence have been fictionalized by writers from Bangladesh, such as Akhtaruzzaman Ilyas and Selina Hossein.
The new translation by Anchita Ghatakan improvement on the previous one in its attempt to preserve the flavour of the original including nkvel titleis competent, though not without lapses. Apart from a couple of typos, the quote on page from Article 18 of the Universal Declaration of Human Rights adopted by the United Nations is repeated twice.
For an excerpt from the book, visit www. Fri, Oct 03 Local ingredients and sustainability are at nofel top of my list Instead of making New Year resolutions, dream The year of tinkering with genes The year the tigress died. Lingering Shame Taslima Nasrin wrote Lajjapreviously translated as Shameinafter four novels and several collections of poetry and essays.
Sat, Sep 27 Crude oil prices to direct sugar prices in